Últimos temas
Los posteadores más activos del mes
No hay usuarios |
The Muppets Movie - Kermit aclara que no se llama René
5 participantes
Re: The Muppets Movie - Kermit aclara que no se llama René
:megalol: :megalol: :megalol: no lo van regañando al pobre KERMIT, muy bueno el video :megalol: :megalol: :megalol: :megalol:
Axl Rotten- Mensajes : 2128
Fecha de inscripción : 11/01/2010
Edad : 41
Re: The Muppets Movie - Kermit aclara que no se llama René
:hmmn: entonces como se llama ha ha ha ha
Zan- Mensajes : 9061
Fecha de inscripción : 11/04/2010
Localización : Costa Rica
Re: The Muppets Movie - Kermit aclara que no se llama René
Qúe curioso... Después de tantas "eras" YA se tomaron la molestia de aclarar el nombre!
En lo personal hace ya algunos años me dio por conocer los nombres originales de los Muppets.
De lo que verdaderamente detesto de nuestra Latino América es.. ¿Por qué chingados cambiar los nombres de personajes de series, películas y demás? Es TOTALMENTE una pendejada así como los títulos también. El grupillo ese que se dedique a hacer eso, todos deben ser una bola de imbéciles.
Estuvo chistosa la manera en que hicieron el video. Gracias por ponerlo, Low.
En lo personal hace ya algunos años me dio por conocer los nombres originales de los Muppets.
De lo que verdaderamente detesto de nuestra Latino América es.. ¿Por qué chingados cambiar los nombres de personajes de series, películas y demás? Es TOTALMENTE una pendejada así como los títulos también. El grupillo ese que se dedique a hacer eso, todos deben ser una bola de imbéciles.
Estuvo chistosa la manera en que hicieron el video. Gracias por ponerlo, Low.
Re: The Muppets Movie - Kermit aclara que no se llama René
Si aunque les cuento esto ha generado revuelo en la comunidad de habla hispana ya que por muchos años gracias a un mal doblaje por parte de los mexicanos, los nombres de varios personajes fueron mutados por ejemplo
Por ejemplo Grover mi personaje favorito de los Muppets , es esa traducion se le llamo Archivaldo
tambien el Osito Fozzie en esa traduccion se le llamo Figarero
y para terminarla de hacer el emblematico Big Bird fue renombrado por esta gente como Abelardo
Por ejemplo Grover mi personaje favorito de los Muppets , es esa traducion se le llamo Archivaldo
tambien el Osito Fozzie en esa traduccion se le llamo Figarero
y para terminarla de hacer el emblematico Big Bird fue renombrado por esta gente como Abelardo
Invitado- Invitado
Re: The Muppets Movie - Kermit aclara que no se llama René
figarero ese nombre nunca me cuadro :peste:
Zan- Mensajes : 9061
Fecha de inscripción : 11/04/2010
Localización : Costa Rica
Re: The Muppets Movie - Kermit aclara que no se llama René
Yo pido guillotina a todos los responsables de los doblajes que se encargaban de cambiar nombres de personajes y de películas, deben morir todos.
Mariano vann Grayskull- MOTULA MOD
- Mensajes : 6615
Fecha de inscripción : 18/01/2010
Edad : 45
Localización : Evergreen Forest
Re: The Muppets Movie - Kermit aclara que no se llama René
:ñaca: he hehe no me tientes :hehe: :hehe:
Zan- Mensajes : 9061
Fecha de inscripción : 11/04/2010
Localización : Costa Rica
Re: The Muppets Movie - Kermit aclara que no se llama René
Mer-Man escribió:Qúe curioso... Después de tantas "eras" YA se tomaron la molestia de aclarar el nombre!
En lo personal hace ya algunos años me dio por conocer los nombres originales de los Muppets.
De lo que verdaderamente detesto de nuestra Latino América es.. ¿Por qué chingados cambiar los nombres de personajes de series, películas y demás? Es TOTALMENTE una pendejada así como los títulos también. El grupillo ese que se dedique a hacer eso, todos deben ser una bola de imbéciles.
Estuvo chistosa la manera en que hicieron el video. Gracias por ponerlo, Low.
Estoy de acuerdo con Mer_Man no son nada brillantes los que en otras décadas han insistido en buscarle un nombre "españolizado" a los personajes de tantos programas que he visto :MN:
Low-Light escribió:Si aunque les cuento esto ha generado revuelo en la comunidad de habla hispana ya que por muchos años gracias a un mal doblaje por parte de los mexicanos, los nombres de varios personajes fueron mutados por ejemplo
tambien el Osito Fozzie en esa traduccion se le llamo Figarero
De acuerdo también con el caballero Joe mala traducción de nombres, solo un detallín el oso era FigareDO no Figarero jejeje, pero como sea una mala traducción, pero que se puede esperar si a los Transformers también les hicieron algunas aberraciones cuando era niña pues no me sonaron mal los nombres de los Muppets me encantaban pero una vez que vi los Muppets Babies en inglés ya no me parecieron igual y yo me quedo con sus nombres en inglés
Espero poder ver pronto el vid que puso Low-Light :Good:
M’vann Grayskull escribió:Yo pido guillotina a todos los responsables de los doblajes que se encargaban de cambiar nombres de personajes y de películas, deben morir todos.
Muy bien Rey Grayskull llegó con todo, guillotina a todos esos también :learn: :Good:
Zan escribió: :ñaca: he hehe no me tientes :hehe: :hehe:
Ya le gustó el trabajo al Sr Verdugo jjeje :ggg: :ñaca:
Reina Angella- Mensajes : 2559
Fecha de inscripción : 08/08/2010
Edad : 49
Localización : Reino de Bright Moon
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
Sáb Dic 17, 2022 11:40 pm por Roboto
» Moralejas de la serie 200x
Sáb Dic 17, 2022 10:42 pm por Roboto
» CAMO KHAN UNA PASIÓN ARGENTA
Sáb Dic 17, 2022 9:53 pm por Roboto
» MIni comic collection Dark Horse
Sáb Dic 17, 2022 9:52 pm por Roboto
» Etermas 5.0!!
Sáb Dic 17, 2022 9:49 pm por Roboto
» Las revistas Ledafilms de He-man
Dom Mar 21, 2021 9:19 am por Alien3000
» Mini Comic Fall of Eternia ( Final Battle)
Miér Feb 10, 2021 8:47 am por Ednock
» Mini Comic Fall of Eternia ( Homecoming)
Mar Feb 09, 2021 6:07 pm por Ednock
» Origen de Skeletor Mini Comic
Lun Jun 01, 2020 11:17 am por carlosech79