Últimos temas
Los posteadores más activos del mes
No hay usuarios |
MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
+11
Emmanuel Ríos
victor_akibakei_X
SCORPIA
MarvelBoy
Seto Kaiba
Captain Sea Hawk
Mariano vann Grayskull
maldini20
Lizardman
Zan
Pablo MZK
15 participantes
Página 1 de 2.
Página 1 de 2. • 1, 2
MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
Tema para debatir de esta maravillosa serie de principios de los 2000s,ya sea la serie ,figuras o comics
*************************************************************************************************************************************************
14 Episodios en audio latino tal como salieron en CN alla por el 2002 .
(son 13 en realidad el 3 es en Español europeo.)
cortesia: Manuel Barrera A.
*************************************************************************************************************************************************
14 Episodios en audio latino tal como salieron en CN alla por el 2002 .
(son 13 en realidad el 3 es en Español europeo.)
cortesia: Manuel Barrera A.
Última edición por Pablo MZK el Sáb Jul 11, 2015 7:51 pm, editado 4 veces
Pablo MZK- Mensajes : 5894
Fecha de inscripción : 18/04/2010
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
Yo solo la escuche con esa hmmmmm imitación de traducción, pero gracias Heavy lo tendre en cuenta
Zan- Mensajes : 9061
Fecha de inscripción : 11/04/2010
Localización : Costa Rica
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
jaja murio el link... un minuto d silencio
Lizardman- MOTULA MOD
- Mensajes : 3885
Fecha de inscripción : 08/05/2011
Edad : 43
Localización : DETRAS DEL MURO MISTICO ARGENTINO
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
epa , de warners bros ???
Pablo MZK- Mensajes : 5894
Fecha de inscripción : 18/04/2010
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
Actualice el primer post con varios capitulos que encontre en youtube con audio latino.
Pablo MZK- Mensajes : 5894
Fecha de inscripción : 18/04/2010
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
Buenos dias,
En España salieron los 26 o 27 primeros no recuerdo el número final y la verdad que muy buenos como ya comente en otros post.
La segunda temporada ya no esta traducida lo que es una gran putada jeje
Un saludo
En España salieron los 26 o 27 primeros no recuerdo el número final y la verdad que muy buenos como ya comente en otros post.
La segunda temporada ya no esta traducida lo que es una gran putada jeje
Un saludo
maldini20- Mensajes : 220
Fecha de inscripción : 09/12/2012
Edad : 42
Localización : España
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
Bien Heavy, esta bueno tener los links a mano de la serie de MYP, increíble que ya tiene más de 10 años esta serie, la extarañamos mucho.
Mariano vann Grayskull- MOTULA MOD
- Mensajes : 6615
Fecha de inscripción : 18/01/2010
Edad : 46
Localización : Evergreen Forest
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
La voz de Skeletor de la serie 200x en audio latino es la voz que hacia a Hordak en la serie filmation,no ? o me parecio a mi?
Pablo MZK- Mensajes : 5894
Fecha de inscripción : 18/04/2010
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
gracias capy.
la verdad que las voces del doblaje eran buenas, tanto la de he-man ,skeletor y los otros, el tema fua los terminos disparatados que utilizaban en alguna ocaciones ,sobretodo skeltor y orko.
la verdad que las voces del doblaje eran buenas, tanto la de he-man ,skeletor y los otros, el tema fua los terminos disparatados que utilizaban en alguna ocaciones ,sobretodo skeltor y orko.
Pablo MZK- Mensajes : 5894
Fecha de inscripción : 18/04/2010
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
¡Què lindo es volver a ver èsta serie!,una de las primeras series animadas que me impactò y obsesionò;lo bueno de que la hayan emitido por Cartoon Network es que muchos compañeros de colegio la veìan tambièn,creo recordar que cursaba el cuarto grado de colegio,en ese entonces los temas de conversaciòn eran He-Man,Samurai X,Yu-Gi-Oh,Dragon Ball Z,Tortugas ninjas (segunda serie),Transformers armada,las guerreras màgicas,el baròn rojo,X-Men la emitìan por RCN y Spiderman por Caracol,luego siguiò la Liga de la Justicia.
Ahora,al mirar hacia atràs,no me habìa percatado de los errores de doblaje tan feos que He-Man y sòlo He-Man tenìa,pero las voces eran increìbles.Nada màs el recordar que hasta un Hombre-en-Armas tuve y ya no existe,me llena de temor...empiezo a sentirme viejo.
Ahora,al mirar hacia atràs,no me habìa percatado de los errores de doblaje tan feos que He-Man y sòlo He-Man tenìa,pero las voces eran increìbles.Nada màs el recordar que hasta un Hombre-en-Armas tuve y ya no existe,me llena de temor...empiezo a sentirme viejo.
Seto Kaiba- Mensajes : 414
Fecha de inscripción : 24/10/2012
Edad : 30
Localización : Colombia
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
si vos te empezas a sentir viejo con 18 que queda para la mayoria de nosotros que podriamos ser tu padre jaja.
es muy interesante lo que dijiste , eres un chico generacion 200x , yo siempre digo que la serie 200x capto muchos chicos en el mundo que obviamente cartoon network no tuvo en cuenta , hoy esos chicos ya tienen 18/20 años y se los ve hoy en sitios motu y recuerdan esa serie, tu eres la prueba de eso aqui.
es muy interesante lo que dijiste , eres un chico generacion 200x , yo siempre digo que la serie 200x capto muchos chicos en el mundo que obviamente cartoon network no tuvo en cuenta , hoy esos chicos ya tienen 18/20 años y se los ve hoy en sitios motu y recuerdan esa serie, tu eres la prueba de eso aqui.
Pablo MZK- Mensajes : 5894
Fecha de inscripción : 18/04/2010
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
Si la serie no hubiera tenido esas ridiculeces en el doblaje y hubieran terminado dicho doblaje hasta la temporada contra los Snake-Men pues sería una serie que hubiera calado muchísimo más en Latino América, ya que fueron ambos errores los que dieron al traste. Es por eso que para Latino América aún sigue viva la serie de Filmation, mientras que en Estados Unidos hasta se hicieron peticiones para que 200x no fuera cancelada y en España aunque igual se dobló solamente la primera temporada pues su fidelidad al guión original habló muy bien de esta versión.
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
A mí el doblaje de esta serie me parece tan espantoso!!!! el latino es malo pa matar a quien lo hizo, y el español atroz, no habia visto algo asi de mal desde hacia tiempo.
Me quedo con las voces originales, en donde skeletor es skeletor de verdad, no acertaron en ninguna de las versiones de estos doblajes totalmente olvidables, una lastima :(
Me quedo con las voces originales, en donde skeletor es skeletor de verdad, no acertaron en ninguna de las versiones de estos doblajes totalmente olvidables, una lastima :(
MarvelBoy- Mensajes : 307
Fecha de inscripción : 03/12/2012
Edad : 40
Localización : Madrid, España
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
Es curioso MarvelBoy pero esta serie en mi caso sí la pude ver bien con el doblaje español europeo. Tal vez por el hecho de que era más fiel al guión original y no cometieron errores de regionalismos que yo recuerde. Puede que algunas voces de personajes o pronunciaciones de nombres no hayan sido acordes pero de ver esta serie en español la vería en el español europeo.
Aunque como dices en este caso no hay nada mejor que verla en idioma original
Aunque como dices en este caso no hay nada mejor que verla en idioma original
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
Es que sobretodo la voz de Skeletor ha salido perdiendo en ambos doblajes y no me gusta en ninguno, :( las otras aun aun pasables, pero no tienen fuerza, y muchas veces el doblador habla sin intención, no es un buen trabajo de doblaje, si de traducción, al menos en el español europeo como tú le dices ;)
Ved la version original de como a Keldor le queman la cara, y las otras dos versiones de doblaje, y no hay color!!!
Ved la version original de como a Keldor le queman la cara, y las otras dos versiones de doblaje, y no hay color!!!
MarvelBoy- Mensajes : 307
Fecha de inscripción : 03/12/2012
Edad : 40
Localización : Madrid, España
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
nunca me voy a olvidar de lo ek dice orko en el priemr capitulo en el cumpleaños de Adam "hay soy mas lindo que ricky martin" la priemra vez que la escuche dije WTF!!!!, rebobine y lo pase de nuevo y si dice eso, o si no el gran insulto de he-man a skeletor cara de rodilla XD
o otra cosa que es cualkeira que skeletor diga, no em ahgas reir que se em parten los labios XD
La traduccion esta buena pero esas cosas asi re fumadas no em gustaron una chota XD
Saludos
Marvel coincido contigo yo la vi en latino y en ingles y la verdad me kedo 1 millon de veces con la version original, las razones son las que puse arriba, un desatre XD
o otra cosa que es cualkeira que skeletor diga, no em ahgas reir que se em parten los labios XD
La traduccion esta buena pero esas cosas asi re fumadas no em gustaron una chota XD
Saludos
Marvel coincido contigo yo la vi en latino y en ingles y la verdad me kedo 1 millon de veces con la version original, las razones son las que puse arriba, un desatre XD
SCORPIA- Mensajes : 546
Fecha de inscripción : 31/05/2012
Edad : 46
Pues ami me gusto
Pues ami me gusto mucho el doblaje y es de lo mejor, posiblemente eso lo pusieron por peticion del Clinete que les dijo ponganle cosas para que asi la serie sea mas disfrutable, asi ya lo han hecho, por ejemplo en un anime Japones llamado Koni Chan el cliente les dijo que pusieran mexicanadas hasta donde fuera posible, de hecho la voz mexicana de Koni (Alfonso Obregon) comento que una señora y su hija que fueron a pedirle autografos en una convencion le dijeron que les gusto el doblaje de Koni y la hijo dijo que le gusto micho que pusieran chistes tan simpaticos y actuales, y la mama de la chica la reprendio diciendo que esos chistes los oyo cuando tenia su edad en la carabina de ambrosio un programa comico de Mexico, y para no variarle en la serie de cartoon los Chicos del barrio el cliente dijo lo mismo y de ahi el exito de la serie ya que el humor era muy gringo y nadie le iba a entender asi que el cliente hizo esa solcitud ya que en Ingles el chiste no tendria sentido para el publico mexicano eso se hace para series comicas y posibemenete por nostalgia Dulce Guerrero quiso que la serie tuviera cosas al estilo de lo que la serie original tenia
victor_akibakei_X- Mensajes : 19
Fecha de inscripción : 02/04/2013
Edad : 52
Localización : Ciudad de Mexico
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
Se te olvida que cuando una serie es doblada en latino, va para el publico de Latino America, no solo para Mexico. Por eso se tienen que respetar muchas cosas, ya que hay referencias que los de otros paises del itsmo no entienden.
Vamos de nuevo, nadie esta criticando el reparto ni la calidad de las voces, se critica el hecho de esos regionalismos innecesarios y tontos. No necesariamente se tienen que hacer esos cambios para que una serie se aceptada por el publico. La personalidad del Skeletor de Filmation (obra magistral de Alvaro Tarcicio que en paz descanse) es muy diferente a la del Skeletor de 200x, ya que si bien Jorge Roig le dio una excelente voz, esa personalidad tratanto de emular lo que hizo don Alvaro no encaja con el Skeletor de la nueva serie. A esas cosas son a las que vamos cuando criticamos los regionalismos en una serie mas seria en contenido y que debio quedarse asi.
Vamos de nuevo, nadie esta criticando el reparto ni la calidad de las voces, se critica el hecho de esos regionalismos innecesarios y tontos. No necesariamente se tienen que hacer esos cambios para que una serie se aceptada por el publico. La personalidad del Skeletor de Filmation (obra magistral de Alvaro Tarcicio que en paz descanse) es muy diferente a la del Skeletor de 200x, ya que si bien Jorge Roig le dio una excelente voz, esa personalidad tratanto de emular lo que hizo don Alvaro no encaja con el Skeletor de la nueva serie. A esas cosas son a las que vamos cuando criticamos los regionalismos en una serie mas seria en contenido y que debio quedarse asi.
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
Mr. Captain escribió:Se te olvida que cuando una serie es doblada en latino, va para el publico de Latino America, no solo para Mexico. Por eso se tienen que respetar muchas cosas, ya que hay referencias que los de otros paises del itsmo no entienden.
Vamos de nuevo, nadie esta criticando el reparto ni la calidad de las voces, se critica el hecho de esos regionalismos innecesarios y tontos. No necesariamente se tienen que hacer esos cambios para que una serie se aceptada por el publico. La personalidad del Skeletor de Filmation (obra magistral de Alvaro Tarcicio que en paz descanse) es muy diferente a la del Skeletor de 200x, ya que si bien Jorge Roig le dio una excelente voz, esa personalidad tratanto de emular lo que hizo don Alvaro no encaja con el Skeletor de la nueva serie. A esas cosas son a las que vamos cuando criticamos los regionalismos en una serie mas seria en contenido y que debio quedarse asi.
Exacto,esos regionalismos ridìculos de campesino pueden oìrse bien en series màs còmicas,donde incluso aparecen personajes con un acento,algo como Jake en "Hora de Aventura",o los regionalismos que a veces en programas como los Simpson han sido incluìdos para remarcar la gracia de un diàlogo o la personalidad còmica e ingenua de algunos personajes;pero en una serie con He-Man de 2002,donde el tono de seriedad se siente de inmediato,queda como un verdadero insulto.
Nadie ha hablado en contra de las voces,al que dijo que la serie estuvo bien doblada sòlo està hablando de las voces y la pasiòn que le pusieron sus actores,no de los pèsimos guiones adaptados.
Seto Kaiba- Mensajes : 414
Fecha de inscripción : 24/10/2012
Edad : 30
Localización : Colombia
Saben yo conozco a Dulce Guerrero
Saben yo conozco en persona a Dulce Guerrero, Directora de doblaje de la nueva version de He-Man, tengo contaco con ella en Facebook le enviare un mensaje preguntadole eso y les pondre lo que ella me responda para que vean lo que aqui en mexico les piden los clientes a los estudios de doblaje ya que veo que la mayoria de los del foro son de centro y sudamerica
victor_akibakei_X- Mensajes : 19
Fecha de inscripción : 02/04/2013
Edad : 52
Localización : Ciudad de Mexico
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
hay manera de conseguir la primer temporada con el doblaje de america latina (Mexico) no tengo nada contra el español europeo, es solo que me quede acostumbrado a esas voces
Emmanuel Ríos- Mensajes : 34
Fecha de inscripción : 09/07/2010
Edad : 44
Localización : San Luis Potosi
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
Uuuh la verdad sobre el doblaje latino yo sólo recordaba la voz de Duncan la cual pienso fue acertada para el personaje y vaya que era un lío poder ver la serie junto a Liga de la Justicia en Cartoon Netw. pues los horarios eran muy variables los días sábados
Orión- Mensajes : 472
Fecha de inscripción : 25/09/2012
Edad : 43
Localización : México
Re: MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
yo la vi toda, cuando salia en la noche, paso completa los 26 apisodios, en audio da america latina!!! y si quiero conseguirla pero en internet solo estan los primeros 13 episodios, igual que la serie de shadow raiders, solo los primeros 10 episodios ests asi!!!
ojala se pudieran conseguir...
https://2img.net/r/ihimizer/img839/9264/mekm.jpg
ojala se pudieran conseguir...
https://2img.net/r/ihimizer/img839/9264/mekm.jpg
Emmanuel Ríos- Mensajes : 34
Fecha de inscripción : 09/07/2010
Edad : 44
Localización : San Luis Potosi
2002 He-Man MYP Series Bible
Hola a todos.
Jukka aquí. El uso de traducción en línea lo siento si suena raro.
Ya ha visto que tenía un MYP MARCH en el tema My Facebook sitio SCROLLS OF ETERNIA y recientemente hizo público a principios de 2002 2 He-Man de la serie Biblias escritas por Michael Halperin. Y me burlé a todos que yo estaba trabajando en algo más.
Y aquí está! La versión Inglés y todo color de 2002 Biblia Series He-Man MYP historieta!
http://www.he-man.org/cartoon/document.php?id=54&mid=43
He querido que esto se hizo disponible en línea durante mucho tiempo, y valió la pena por fin! Como fan de 2002, es fantástico!
Espero que ustedes disfruten esta también!
Jukka aquí. El uso de traducción en línea lo siento si suena raro.
Ya ha visto que tenía un MYP MARCH en el tema My Facebook sitio SCROLLS OF ETERNIA y recientemente hizo público a principios de 2002 2 He-Man de la serie Biblias escritas por Michael Halperin. Y me burlé a todos que yo estaba trabajando en algo más.
Y aquí está! La versión Inglés y todo color de 2002 Biblia Series He-Man MYP historieta!
http://www.he-man.org/cartoon/document.php?id=54&mid=43
He querido que esto se hizo disponible en línea durante mucho tiempo, y valió la pena por fin! Como fan de 2002, es fantástico!
Espero que ustedes disfruten esta también!
Página 1 de 2. • 1, 2
Temas similares
» COLECCION MASTERS OF THE UNIVERSE 200X
» DC Universe vs. Masters of the Universe serie-Topico de discusion -Spoilers
» DC Universe vs. Masters of the Universe # 1 ya a la venta.
» Top ten de las figuras de los masters 200x
» HE-MAN AND THE MASTERS OF THE UNIVERSE # 13
» DC Universe vs. Masters of the Universe serie-Topico de discusion -Spoilers
» DC Universe vs. Masters of the Universe # 1 ya a la venta.
» Top ten de las figuras de los masters 200x
» HE-MAN AND THE MASTERS OF THE UNIVERSE # 13
Página 1 de 2.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
Sáb Dic 17, 2022 11:40 pm por Roboto
» Moralejas de la serie 200x
Sáb Dic 17, 2022 10:42 pm por Roboto
» CAMO KHAN UNA PASIÓN ARGENTA
Sáb Dic 17, 2022 9:53 pm por Roboto
» MIni comic collection Dark Horse
Sáb Dic 17, 2022 9:52 pm por Roboto
» Etermas 5.0!!
Sáb Dic 17, 2022 9:49 pm por Roboto
» Las revistas Ledafilms de He-man
Dom Mar 21, 2021 9:19 am por Alien3000
» Mini Comic Fall of Eternia ( Final Battle)
Miér Feb 10, 2021 8:47 am por Ednock
» Mini Comic Fall of Eternia ( Homecoming)
Mar Feb 09, 2021 6:07 pm por Ednock
» Origen de Skeletor Mini Comic
Lun Jun 01, 2020 11:17 am por carlosech79